Langsung ke konten utama

kok

SNSD Blue Jeans (Romaji + Terjemahan)


 BLUE JEANS
Celana Jeans Biru


[Jessica]
In my jeans, in my blue jeans
In my jeans, in my blue jeans
In my jeans, in my blue jeans
([Seo] Oh oh oh)
In my jeans, in my blue jeans
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- (Oh oh oh)
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku

 [Taeyeon]
Variation shidai?
Donna SUTAIRU okonomi?
Do you like me?
- Bergantung pada variasi (pakaian)?
- Apa gaya yang kamu suka?
- Apa aku yang kamu suka?

[Tiffany]
Kotoshi iro no lips
Perfect hair nara
Mini skirt tayori o sotsugyou
- Dengan warna bibir yang ngetren tahun ini
- Dan jika rambutku tertata sempurna
- Aku akan menyudahi ceritaku memakai rok pendek

[Sun] Jitsuryoku misero
[Sun] What you got, what you got
[Hyo] Sou kanpeki na DEETO
[Hyo] Yume miteru
- Akan kutunjukkan apa yang kubisa
- Apa yang kau punya? Apa yang kau punya?
- Ya, kencan yang sempurna
- Aku memimpikannya

[Soo] Sore dake de OK
[Soo] Zipper up, zipper up
[Yul] So, baby, I’m a lady
[Yul] In my blue jeans
- Begitu saja sudah OK
- Ritsleting ditututup, ritsleting ditutup
- Ya, sayang, aku adalah seorang wanita
- Dengan celana jeans biru milikku

Better mood = DENIMU
Koko kara hajimaru watashi no beauty
Nabiku kami = cute
Ushiro sugata baby kagayaku blue jeans
- Suasana hati yang baik = Denim
- Kecantikanku dimulai dari sekarang
- Rambut yang berkibar = Imut
- Sosokku dari belakang, sayang, tampak bersinar (dengan) celana jeans biru

[Yoo] My fashion is my passion
[Seo] Furimuki sama ni
[Yoo] Even if it’s a fiction
[Seo] Silhouette tu tu tu
- Gaya berpakaianku adalah daya tarikku
- Sekalipun saat aku menoleh dari belakang
- Bahkan bayanganku juga begitu
- Meskipun itu tidak nyata

Twinkle girls
Here we go
WINKU hitotsu de ketteida
In my blue jeans
- Gadis-gadis yang berbinar
- Di sini kita mulai
- Menyerang hanya dalam satu kedipan
- Dengan celana jeans biru

[Jessica]
Donna machi datte hakikonasu
TAITO datte RUUSU datte
Kidoranai KOODE de you will see
It’s my toushindai subete wa ai
- Sepatu yang cocok di kota apapun
- Mau itu ketat atau longgar
- Kau akan melihat dalam tatanan yang sederhana
- Begitulah ukuran hidupku, dipenuhi cinta

[Seo] Hey, look, it’s a new color
[Yul] What you got, what you got
[Tae] DAMEEJI mo looking fresh
[Soo] Merihari ne
- Hei, lihat, itu warna baru!
- Apa yang kau punya? Apa yang kau pu?
- Yang sudah rusak pun terlihat masih baru
- Jelas sekali

[Yoo] Sore dake de OK
[Sun] Zipper up, zipper up
[Fan] Baby omamori yo
[Fan] My blue jeans
- Begitu saja sudah OK
- Ritsleting ditututup, ritsleting ditutup
- Sayang, inilah jimatku
- Celana jeans biruku

Better mood = DENIMU
Koko kara hajimaru watashi no beauty
Nabiku kami = cute
Ushiro sugata baby kagayaku blue jeans
- Suasana hati yang baik = Denim
- Kecantikanku dimulai dari sekarang
- Rambut yang berkibar = Imut
- Sosokku dari belakang, sayang, tampak bersinar (dengan) celana jeans biru

[Sun] My fashion is my passion
[Tae] Furimuki sama ni
[Sun] Even if it’s a fiction
[Tae] Silhouette tu tu tu
- Gaya berpakaianku adalah daya tarikku
- Sekalipun saat aku menoleh dari belakang
- Bahkan bayanganku juga begitu
- Meskipun itu tidak nyata

Twinkle girls
Here we go
WINKU hitotsu de ketteida
In my blue jeans
- Gadis-gadis yang berbinar
- Di sini kita mulai
- Menyerang hanya dalam satu kedipan
- Dengan celana jeans biru

[Yul] Kazari dake no sexy
[Yul] Kazaranai watashi
[Sun] Baby life is kind of simple
[Hyo] Deep or light, I don’t care
[Seo] I can be me in blue jeans
- Aksesoris hanya membuatku semakin seksi
- Aku sederhana-sederhana saja
- Sayang, hidup pun bagian dari kesederhanaan
- Warna gelap atau terang, aku tidak peduli
- Aku bisa menjadi diriku sendiri dengan celana jeans biru

[Tae] Oh oh oh oh oh oh

Better mood = DENIMU
Koko kara hajimaru watashi no beauty
Nabiku kami = cute
Ushiro sugata baby kagayaku blue jeans
- Suasana hati yang baik = Denim
- Kecantikanku dimulai dari sekarang
- Rambut yang berkibar = Imut
- Sosokku dari belakang, sayang, tampak bersinar (dengan) celana jeans biru

[Jess] My fashion is my passion
[Soo] Furimuki sama ni
[Jess] Even if it’s a fiction
[Soo] Silhouette tu tu tu
- Gaya berpakaianku adalah daya tarikku
- Sekalipun saat aku menoleh dari belakang
- Bahkan bayanganku juga begitu
- Meskipun itu tidak nyata

Twinkle girls
Here we go ([Fan] here we go)
WINKU hitotsu de ketteida
In my blue jeans
- Gadis-gadis yang berbinar
- Di sini kita mulai (di sini kita mulai)
- Menyerang hanya dalam satu kedipan
- Dengan celana jeans biru

[Yoona]
In my jeans, in my blue jeans
In my jeans, in my blue jeans
In my jeans, in my blue jeans
In my jeans, in my blue jeans
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku
- Dengan celana jeans-ku, dengan celana jeans biruku

Sumber lirik romaji di sini
Sedangkan versi Indonesia diterjemahkan oleh Miichan

Komentar

Postingan populer dari blog ini

tidak mau menjadi kuat

Aku tidak pernah minta pada-Nya untuk dikuatkan. Aku tidak mau. Aku takut. Hal sebesar, sesulit apa yang akan Dia beri sampai-sampai aku harus "kuat"? Membayangkannya membuatku merinding, jadi doa seperti itu tidak pernah kupanjatkan.  Aku tidak mau dikuatkan; aku maunya dimudahkan, digampangkan, diringankan. Setidaknya begitulah sepanjang 2025, lantas begitu pulalah 2025 rasanya berlalu. Seolah lancar sekali ( alhamdulillah ), jadi kukira tahun ini pun tanganku akan menengadah untuk permintaan serupa. Sebenarnya hingga awal bulan ketiga ini, masih begitu adanya. Apalagi dengan merebaknya berita kemenangan Alysa Liu dalam nomor tunggal putri figure skating , kisahnya dibingkai media menjadi " she released the pressure, reclaimed her joy and turned it into Olympic gold ".  Tuh kan? batinku seolah bersorak, berbisik demikian. Aku juga ingin berhasil tanpa perlu menjadi kuat karena menahan beban berat. Tidak mau menjadi kuat dengan meromantisasi tangis dan ker...

soal menerima

Sepertinya tidak ada satu jua ketakutan saat pertama aku bertandang ke sana. Tidak di kali kedua, pun kali ketiga. Namun, di kali keempat, entah mengapa aku merasa sangat khawatir, sangat berbeda, sangat tidak pada tempatnya; merenungkan kembali rencana jangka panjang untuk menetap di sini--yang sebenarnya sangat sulit untuk dibatalkan. Kunjungan keempat itu sederhana. Aku hanya mengitari Tokyo--tidak; di samping keharusanku bergerak ke luar menemui satu dua orang, akhirnya aku lebih banyak berdiam di apartemen yang kusewa; mencoba resep makanan ini itu di dapur yang dari kulkas hingga kompor, pemanggang, dan sederet mesin lainnya kukuasai seorang diri selama dua minggu itu. Di hari ke-sekian ( aku lupa ), kebetulan tidak ada pekerjaan khusus yang perlu kulakukan, dan tubuhku yang terlalu lama mendekam dalam ruangan itu merasa gerah ( padahal saat itu musim dingin ). Kakiku lantas bergerak tidak tentu arah, pokoknya ke perpustakaan yang sepertinya bagus. Oh, betapa aku su...

before i knew it, my hair had gotten long

Tokyo, November 21, 2025. --- いつのまにか髪が長くなった いつのまにか、涙がこぼれた It’s seven degrees Celsius at 1 AM. I was looking at myself in the mirror an hour ago, finally realizing my hair had gotten long. The hair that usually stays hidden behind my hijab. The hair that is usually held up by claw clips all day. So when I finally let it down, washed it, and let it hang straight, it looked so long—the longest it has been in the last six years. But oh, how fast the night changes. I, who was so happy to see my long hair return, was weeping while listening to a song I discovered at the office yesterday. I couldn't shed a tear back then; how could I explain my sudden breakdown to four colleagues I only met two weeks ago? Ha, recently, I haven't even been able to cry in front of my significant other of six years. It is what it is. When I finally found myself alone—a space to breathe and a time to pause—I felt my past self crawling out from deep within, complete with her dissatisfaction, insecurity, an...