Langsung ke konten utama

kok

Belajar Angka dalam Bahasa Jepang

Tanpa sadar nyaris pukul dua pagi, tapi seperti yang Mas Syarif bilang, "Mimpi itu bukan yang muncul pas kita tidur, tapi justru yang bikin kita rela buat gak tidur!"

Sebenarnya aku gak merasa sedang memperjuangkan satu mimpi khusus, sih, emang kebablasan aja belajar bahasa Jepang pakai aplikasi Kanji Study sambil rebahan, nunggu ngantuk. Tapi belajar kanji yang basic dari aplikasi ini entah gimana mempertemukan aku ke banyak istilah atau idiom bahasa Jepang yang pakai angka! Karena menarik, aku bela-belain download aplikasi Blogger di handphone karena istilah-istilahnya mau aku taruh di sini ˙˚ଘo(∗ ❛ั ᵕ ❛ั )੭່˙

1も2も無く • いちもにもなく • ichi mo ni mo naku
Kalau secara harfiah, artinya tanpa satu atau dua, tapi secara istilah, artinya bisa segera (immediately), atau tanpa berpikir panjang. Contohnya:
• 「火事だ!」という声を聞いて、一も二もなく飛び出した 
• `kaji da!' to iu koe o kiite, ichi mo ni mo naku tobidashita
• ketika mendengar teriakan "api!", saya berlari keluar tanpa berpikir panjang.

1から10まで • いちからじゅうまで • ichi kara juu made
Lagi-lagi, secara harfiah, artinya dari satu sampai sepuluh. Tapi, secara istilah, ekspresi ini bisa diartikan tanpa kecuali! Di aplikasi Study Kanji, kalimat 1から10までうるさい (ichi kara juu made urusai) diartikan I don't need all those details, dan ada juga contoh kalimat berikut:
• あの人の命令に一から十まで服従する訳にはいかない
• ano hito no meirei ni ichi kara juu made fukujuu suru wake ni wa ikanai
I cannot obey him in everything (in every single thing he says)
Contoh ungkapan lainnya:
一から十まで言わないとわからないの?
ichi kara juu made iwanai to wakaranai no?
• kalau gak aku sebutin satu-satu (spell out every little thing), kamu gak akan ngerti, ya?

1を聞いて10を知る • いちをきいてじゅうをしる •  ichi o kiite juu o shiru
Kalau ini, secara harfiah artinya mendengar satu, mengetahui sepuluh. Sebenarnya udah kerasa "idiom"nya sih, ya. Istilah ini dipakai untuk menggambarkan orang yang bijak atau pintar banget. Padanannya dalam bahasa Inggris, mungkin "one word is enough to the wise". Penggunaannya juga dipakai dalam bahasa Jepang modernーkalau dari yang aku baca di HiNativeーcontohnya「息子にアイパッドの使い方を教えたら、新しいアプリで色んな外国語を勉強してた!最近の子供は賢いね、機器を使うと ”1を聞いて10を知る”、だね」yang artinya "I taught my son how to use iPad, then I found him learning new languages with new Apps! These kids are so smart, they learn 10 from 1 with these gadgets.” 

1か8か • いちかばちか • ichi ka bachi ka
Yang ini ada banyak sinonimnya dalam bahasa Inggris, misal all or nothing, sink or swim, hit or miss. Menariknya, istilah ichi ka bachi ka ini banyak diulas di artikel bahasa Jepang, terutama dengan pertanyaan "kenapa angka 1 dan 8?" Kenapa bukan 2 dan 9, misal. Lengkapnya, bisa dilihat di salah satu artikel yang ngebahas itu, sampai ngebahas sejarahnya di Zaman Edo-lah. Tapi salah satu alasannya adalah karena pelafalan hukuman (罰) dalam bahasa Jepang cukup mirip sama bahasa Jepang-nya delapan. Makanya jadilah ichi ka? bachi ka? yatte miyou (ayo kita lihat) yang katanya digunakan dalam situasi mencoba sesuatu yang tidak tahu apakah akan berhasil atau tidak.

瓜2つ • うりふたつ • uri futatsu
Uri yang dipakai di istilah itu artinya melon, sementara futatsu artinya kurang lebih dua buah. By the way buah yang dimaksud maksudnya unit, ya, bukan fruit. Kalau arti yang paling dekat di bahasa Indonesia, sih, bagai pinang dibelah dua, karena uri futatsu maknanya ada yang begitu mirip dalam penampilan, bentuk, dan lain-lain, bahkan sampai gak bisa dibedakan. Contoh kalimatnya:
• 私と兄は、外見は全く似ていないが、性格は瓜二つだとよく言われる
• watashi to ani wa, gaiken wa mattaku nite inaiga, seikaku wa uri futatsu da to yoku iwa reru
• sering dikatakan bahwa saya dan saudara laki-laki saya tidak terlihat persis sama dalam penampilan, tetapi kepribadian kami mirip satu sama lain.

お8つ • おやつ • oyatsu
Sebenarnya harusnya ditulis お八つ, pakai kanji untuk angka 8, bukan angka 8 itu sendiri. Oyatsu sendiri merujuk ke snack yang biasa dimakan jam 3 sore. Nah lho, kenapa justru jam 3? Jadi, lagi-lagi main dengan sejarah, setelah baca di sini, ternyata di Zaman Edo makan cuma dilakukan dua kaliーpagi dan malam, makanya snack-nya jadi jam 8 malam; beda dengan sekarang yang biasanya makan tiga kali, dan snack dimakan sore, misal di jam 3.

99 • くく • kuku
Lagi-lagi, harusnya ditulis 九九, pakai kanji untuk angka 9, yang merujuk ke tabel perkalian, dan ... main dengan sejarah lagi, kali ini ke Zaman Heian :) Sebenarnya aku juga gak terlalu paham, jadi yang mau baca, bisa di sini. Contoh penggunaan istilahnya:
九九を暗記する 
kuku o anki suru
• aku menghafal tabel perkalian

39 • サンキュー • sankyuu
Karena angka 3 dalam bahasa Jepang adalah san, dan 9 kyuu, ucapan terima kasih versi slang bisa memakai 39 (sankyuu) yang pengucapannya mirip thank you.

Sekalian sebagai penutup, 39 udah membaca postingan yang ditulis di jam 2~3.30 AM ini! (笑)

Komentar

Postingan populer dari blog ini

tidak mau menjadi kuat

Aku tidak pernah minta pada-Nya untuk dikuatkan. Aku tidak mau. Aku takut. Hal sebesar, sesulit apa yang akan Dia beri sampai-sampai aku harus "kuat"? Membayangkannya membuatku merinding, jadi doa seperti itu tidak pernah kupanjatkan.  Aku tidak mau dikuatkan; aku maunya dimudahkan, digampangkan, diringankan. Setidaknya begitulah sepanjang 2025, lantas begitu pulalah 2025 rasanya berlalu. Seolah lancar sekali ( alhamdulillah ), jadi kukira tahun ini pun tanganku akan menengadah untuk permintaan serupa. Sebenarnya hingga awal bulan ketiga ini, masih begitu adanya. Apalagi dengan merebaknya berita kemenangan Alysa Liu dalam nomor tunggal putri figure skating , kisahnya dibingkai media menjadi " she released the pressure, reclaimed her joy and turned it into Olympic gold ".  Tuh kan? batinku seolah bersorak, berbisik demikian. Aku juga ingin berhasil tanpa perlu menjadi kuat karena menahan beban berat. Tidak mau menjadi kuat dengan meromantisasi tangis dan ker...

soal menerima

Sepertinya tidak ada satu jua ketakutan saat pertama aku bertandang ke sana. Tidak di kali kedua, pun kali ketiga. Namun, di kali keempat, entah mengapa aku merasa sangat khawatir, sangat berbeda, sangat tidak pada tempatnya; merenungkan kembali rencana jangka panjang untuk menetap di sini--yang sebenarnya sangat sulit untuk dibatalkan. Kunjungan keempat itu sederhana. Aku hanya mengitari Tokyo--tidak; di samping keharusanku bergerak ke luar menemui satu dua orang, akhirnya aku lebih banyak berdiam di apartemen yang kusewa; mencoba resep makanan ini itu di dapur yang dari kulkas hingga kompor, pemanggang, dan sederet mesin lainnya kukuasai seorang diri selama dua minggu itu. Di hari ke-sekian ( aku lupa ), kebetulan tidak ada pekerjaan khusus yang perlu kulakukan, dan tubuhku yang terlalu lama mendekam dalam ruangan itu merasa gerah ( padahal saat itu musim dingin ). Kakiku lantas bergerak tidak tentu arah, pokoknya ke perpustakaan yang sepertinya bagus. Oh, betapa aku su...

before i knew it, my hair had gotten long

Tokyo, November 21, 2025. --- いつのまにか髪が長くなった いつのまにか、涙がこぼれた It’s seven degrees Celsius at 1 AM. I was looking at myself in the mirror an hour ago, finally realizing my hair had gotten long. The hair that usually stays hidden behind my hijab. The hair that is usually held up by claw clips all day. So when I finally let it down, washed it, and let it hang straight, it looked so long—the longest it has been in the last six years. But oh, how fast the night changes. I, who was so happy to see my long hair return, was weeping while listening to a song I discovered at the office yesterday. I couldn't shed a tear back then; how could I explain my sudden breakdown to four colleagues I only met two weeks ago? Ha, recently, I haven't even been able to cry in front of my significant other of six years. It is what it is. When I finally found myself alone—a space to breathe and a time to pause—I felt my past self crawling out from deep within, complete with her dissatisfaction, insecurity, an...